Itt láthatjátok azok névsorát, akik hétről hétre megdolgoznak azért, hogy ti a lehető legjobb minőségben jussatok hozzá fordításainkhoz. 
Ha bármi kérdésetek van hozzánk, ezen az e-mail címen tudtok elérni minket: info@helloftranslations.net
Facebook klubunk | Iwiw klubunk | Mangahelpers profilunk | Profilunk az Animeaddictson
Amy Lee D.
(magyar nyelvi lektor)
Először is le kell szögeznem, hogy Barbi menő! És nem tud bemutatkozó szöveget írni, de megpróbál. 
Néha túl sokat beszélek, de van olyan is, amikor túl keveset, de még mindig nem döntöttem el melyik a rosszabb. xD Közlekedni csak olyan mértékig tudok, hogy élve eljutok A-ból B-be. Ez talán annak is köszönhető, hogy nem figyelem ki mit csinál a környezetemben, csak megyek előre. Hiába nah, rohanó világban élünk. xD Szeretek olvasni, már amennyire van időm rá. Az évfolyamomban pedig már csak japánbuziként tartanak számon. xD
Kedvencek:
Szám: Flow - Fighting dreamers
Anime karakter: Nara Shikamaru
Bishi: Akanishi Jin
Étel: sült krumpli
Állat: bálna
Szín: piros
Elérhetőség: amy@helloftranslations.net

Arkanus
(angol nyelvi lektor, mangaszerkesztő)
Kissé hallgatag és félénk, de kedves és segítőkész emberke, akinek kevés a munkája jelenleg, ezért mással köti le magát. Pl.: Barátokkal vagyok, lektorálok
, stb. Jah és anime és RPG fan már legalább 7 éve /ok
Kedvencek:
Anime, manga: FMA, Trigun, Scryed, Naruto, Bleach, Samurai Champloo, Basilisk, Cowboy Bebop, és még sokan mások 
Zene: Mindent meghallgatok, ami jó ^^ Pachelbel: Canon in D, Sum41: Hell song, stb
Kaja: Krumpli minden formában
, Somlói és Fagyi bármikor ^^
Webcomic: Looking for Group és Least I Could Do
Elérhetőség: arkanus@helloftranslations.net
Barbi
(fordító, angol nyelvi lektor, időzítő, admin)
Barbi menő, ezt mindenképp az elején kell tisztáznom! A nyugalom és a béke szigete vagyok...
Na jó nem mindig, de igyekszik az ember. Sürgök-forgok, vigyorgok mindenen, és királynõsen integetek a világ felé
Általában ezer dolgot csinálok egyszerre,, mégis az a speciális képességem, hogy (általában) mégis mindenre van időm XD Szeretek nyelveket tanulni, volt is szerencsém már néhányhoz. Év közben pedig az egyetem padjai mögül szemlélem a világot mostmár négy éve.
Kedvencek:
Anime/manga/képregény: lányos-szerelmes *-* Csak legyen szépen megrajzolva. Vampire knight, Skip beat, One piece. Marvel *-*
Étel: nem eszek gyümölcsöt/zöldséget és büszkén vállalom >.<
Kedvenc angol szószerűség: humpty-dumpty
Leghülyébb szokás: Nem tudok úgy elaludni, ha a gombok a fejem felé vannak a takarón.
Kedvenc filmidézetek egyike: Let's put a smile on that face!
Elérhetőség: barbi@helloftranslations.net
Brandon
(fordító, feliratégető, admin)
Állat és növénymániás vagyok, de elég sok időt töltök a számítógép képernyője előtt animézve vagy MMOkba ragadva. Lana által kreált rövid és tömör jellemzésem: Antiszociális Játékkocka. Mindig összesen egy dolog érdekel, csak az változik, hogy épp mi az. Ami tényleg érdekel, abba beleásom magam (és nagy valószínűséggel pár hét alatt verem a profikat), ezt a szokásomat szokta megsínyleni a szociális háló, ugyanis egyszerre összesen egy dologra vagyok képes koncentrálni XD Jelenleg nagyrészt Szegeden leledzek Lanával, aki a menyasszonyom, Egérkével, aki egy pézsmateknős és egy rakás afrikai sügérrel. Szeretem a Ragnarok Online elnevezésű MMO-t és a szerepjátékokat, szeretek túrázni és horgászni.
Kedvencek:
Anime, manga: Animéből van sok kedvenc, legelöl talán a One Piece és a Shakugan no Shana áll. Mangából a Fairy Tail!
Zene: Elég sok mindent hallgatok főleg a keményebb műfajokból, de a kedvencem stílusban talán a Power Metal.
Kaja: Bolgár rizses máj. Vigyázat, kapri bogyót is tartalmaz XD Amit nehezen eszek meg az a spenót, amit semmiképp az a kelkáposzta és a brokkoli. Az olajos magokat ugyan szertem, de enyhe allergiám van rájuk, szóval kiesnek.
Kedvenc: ~nek akarok egy vadászgörényt
Elérhetőség: brandon@helloftranslations.net
Csillus
(fordító)
Mindig pörgök és rohanok, mindig késésben vagyok és mindig csinálok valamit. Imádok táncolni , nevetni jól érezni magam és a barátaimmal lenni. Nagyon szeszélyes és hangulatember is vagyok.
Kedvencek:
Anime: Best: Kenshin , Black Cat , Wolf's Rain és még sok más
Kaja: minden ami tésztás, minden ami halas mostanában fertőzően kínai
Időtöltés: sport, olvasás, tánc, animézés, társas
Társas: Twister, Honfoglaló, Catan
Állat: a kutyám Lady és a törpe hörcsögöm Picur
Szín: kék *.*
Elérhetőség: csillus@helloftranslations.net

Dragda O’Riley
(fordító)
Gyógytornász szakos egyetemista, gyakorló ön- és közveszélyes (alkohol+dohánytermékek). Szereti azt hinni, hogy amit írás néven művel, annak van értelme, és tűrhetően is csinálja. A vallása szívügye, viszont ebből kifolyólag álomfejtést is művel. Ehetően főz, olvasásmániás. Aludni nem szokott, csak suliban és a meló alatt.
Kedvencek:
Anime, manga: Watasee Yuu művek, Shionara Chie művek, Clamp művek, Dogs
Zene: Enya, Loreena McKennith, LGT, Republic, Dir en grey, sötöbö
Kaja: Félvéres marhabélszín steak főtt burival és gombás szósszal
Totemállat: ló, farkas, sas
Hangeffektus: "Nyuuuuuff!"
Elérhetőség: dragda@helloftranslations.net

Fara-chan
(fordító)
"Az embert azért áldotta meg az Isten képzelőerővel, hogy lássa, milyen lehetne, és azért áldotta meg humorérzékkel, hogy el tudja viselni, amilyen."
Kedvencek:
Könyv: N. Gaiman - T. Pratchett: Elveszett próféciák
Ruhadarab: Öv *-*
Időtöltés: Minden, aminek köze van a művészetekhez (igen, még az egyetem is xD)
Zeneszerző: Hans Zimmer
Háziállat: SöPö segge (SöPö személyes megjegyzése: Én is szeretlek!♥
)
Elérhetőség: fara-chan@helloftranslations.net
Jadett
(fordító, magyar nyelvi lektor)
Szeretek nevetni, és azokat is szeretem, akik megnevettetnek.
Szeretem az embereket, de az állatokat még jobban.
Azt mondják, én vagyok a legoptimistább a világon, szóval "ez a világ a létező világok legjobbika"! ^^
Egyébként első éves vagyok, mint informatikus-könyvtáros, úgyhogy reszkessetek kis rendetlen rendbontók!
Kedvencek:
Állat: kutya, macska, vadászgörény
Étel: grapefruit, gyros
Ital: banántejturmix
Kedvenc dolgok: kispárna + takaró
Kedvenc idézet: Mosolyogj! Ez a második legjobb dolog, amit a száddal tehetsz! 
Elérhetőség: jadett@helloftranslations.net
Krizantem
(fordító)
Haveroknak csak Kriz. :) Régóta viselem az animézés és mangázás "átkát", ellenben engem annyira nem zavar, mint a környezetemet, sőt! :D Hobbim az írás, fici és saját egyaránt, ellenben gúnyos humorral jelentem, h egy befejezett művem sincs. xD Jelenleg Bp-n tanulok koreai nyelvet, aztán majd meglátjuk. Mindent bele! :D
Kedvencek:
Anime: Ghost in the Shell SAC, Card Captor Sakura, Twelve Kingdoms, Nodame Cantabile és Peacemaker Kurogane
Manga: Tsubasa Reservoir Chronicles, Saiyuki, xxxHolic, X/1999, Wild Adapter, Tokyo Babylon, és még pár non-yaoi és yaoi xD
Könyv: fantasy és sci-fi minden mennyiségben, toppon Lukjanenyko Őrség-kötetei, Rob Thurman Éjvilága, Isaac Asimov Alapítvány-kötetei, és ha vki meg meri említeni előttem a Tvájlájtot, harapok. ^^
Együttes: Breaking Benjamin
Házikedvenc: 3 macs, egy darab kani és két lyányka :P
Amatőr író: Khim, Isobel és Kae Westu
Elérhetőség: krizantem@helloftranslations.net
Lanatie
(fordító, magyar nyelvi lektor, admin)
Általában elég szociális típus vagyok, ugyanakkor mivel a hétköznapjaim nagy részét a szegedi eseménytelenség börtönébe zárva töltöm, a szocializációs hajlamaimat fõként fórumozás formájában élem ki. Ergo koczka vagyok. Rengeteg dolog érdekel és sok mindent szeretek csinálni, de ritka, hogy valamibe igazán komolyan belemélyedjek. Szeretek társasozni és hülyülni, de nem szeretek sportolni. x'D
Kedvencek:
Állat: Macska
Étel: Rakott kelkáposzta
Ital: Kávé *-*
Szín: Narancssárga
Szó: Lösz
Elérhetőség: lanatie@helloftranslations.net
Lexio
(mangaszerkesztő)
Informatikus vagyok, ami már önmagában sem jelent jót. Sokak szerint én egy nap 26 órát ülök a gép előtt és a maradék 4-ben alszom. Ez persze nem igaz, nem szoktam aludni. A rólam kialakuló képet tovább rontja, hogy a Budapest Műszaki Egyetem hallgatója vagyok és ott elvileg mindenki keretes szemüveges „kocka”, de ez persze – mint az köztudott - nem így van, én például hosszú hajjal és kecskeszakállal, szemüveg nélkül rontom ezt a sztereotípiát. Egyetem mellett napjaimat a munkahelyemen töltöm, és a kettő együtt eléggé leredukálja a szabadidőmet, de találok időt mindenre ami számomra fontos. Elsődleges „végzettségemet” tekintve 3D/2D grafikus vagyok és ez egyben lefedi a fő hobbymat is. Kocka létemre szeretek az emberekkel IRL kapcsolatot is fenntartani és nem szeretek karakterhalmazokkal vitatkozni.
Kedvencek:
Anime, manga: Clannad, Clannad After Story, Rizelmine, Chobits, Please ! Teacher, Please ! Twins, FMP, Love Hina, Ai Yori Aoshi…. Tudom, tudom (*csöpp csöpp*) [Igen jól sejtitek, nincs barátnőm *pirul*]
Zene: Hát ez nehéz eset, eléggé hangulatfüggő. Általában a rock műfajt képviselem azon belül is a Metal ( nem death metal ) részleget, de sok mást is szívesen meghallgatok. Disco és hasonló 3 ütemből álló tucctucc zajokat nem. Anime OST-ket is sűrűn hallgatok.
Kaja: Mézes mustáros csirkével nálam mindig te leszel az első, de a chillisbab is képes engem kezes báránnyá varázsolni. Gyorsételeket nem igazán kedvelem, max pizza. Ha meg valami kifejezetten hazaival akarsz engem kenyérre kenni, akkor kopogj egy tál kolbászos lecsóval és a tiéd vagyok.
Sport: Nagy rajongója és képviselője vagyok a Fedett pályás távolba nézésnek. Célunk az, hogy a sportág szerepeljen az olimpián is.
Elérhetőség: lexio@helloftranslations.net
Matetsu
(mangaszerkesztő)
Máténak hívnak, vagy becenéven Matetsu ^^ Japán suliba fogok középiskolába járni Budapesten :) Nagyon érdekel a japán kultúra és szerintem a nyelv nagyon érdekes :)Belsőleg, kedves megértő, és jószívű vagyok :D Eddigi tapasztalataim során szeretnek az emberek (he-he xD). Körbelül 10 éves korom óta nagyon szeretem az animét és fanságom végeláthatatlan(<- nehézszóxD) ^^
Kedvencek:
Anime: Katekyo Hitman Reborn, Bleach, One Piece :3
Manga: Hetalia ^^
Étel: Héjában sült krumpli (szalonnásan) Krokettinivel *wwww*
Zene: the GazettE, Quimby, és még sok más :)
Elérhetőség: matetsu@helloftranslations.net
Miroku
(mangaszerkesztő, fordító)
Elsőszámú Japán (+ kultúra, zene, étel, stb.) fanatikus, hiperaktív, kocka vagyok, '95-s születéssel. Hiszek az UFO-kban, ők is hisznek bennünk. A legtöbb dologról többnyire pozitív véleményem van. Igen, nyitott vagyok minden őrültség felé. ^^ " Zord külsőm érzékeny lelket takar, aki szereti a füstölő illatát, barátkozós, kedves (ennek a velejárója az, hogy csak néha bunkó.
), hiányzik belőle a hirtelenharagúság, a meggondolatlanság... Ám néha kissé anarchista, önfejű. A lista jól mutatja, hogy csupa-csupa jó dolog mondható el rólam, ezért sokan szeretnek.♥ Éljen a világbéke.^^ xD
Kedvencek:
Anime: FMA, Death Note, Fairy Tail
Manga: Blazer Drive, Psyren
Zene: Hirano Aya. *-* + Mindenféle népzene
Kaja: Minden! :'D Éhes has nem válogat. xD
No.1 anime karakter: Tayuya. *-*
Állat: Farkas. *-*
Elérhetőség: miroku@helloftranslations.net
Silver Princess
(fordító, magyar nyelvi lektor, mangaszerkesztő, admin)
Amit rólam tudni kell, az nem sok... Ezer+1 dolog van, amit szeretek és még legalább ennyi, amit utálok, szóval jobb ha nem sorolok fel mindent. xD A végletekig pesszimista típus vagyok. Meg állítólag munkamániás... De ezt még nem volt időm végiggondolni... xD Sosem unatkozom, valahogy mindig feltalálom magam. Sok hobbim van, de szeretem őket komolyan venni, szóval némelyikre talán már a tevékenység szó jobban illik. Valaki szerint ez baj, szerintem meg nem... That's life. 

Kedvencek:
Író: Anne Rice
Innivaló: Cola és Citromosvíz
Focicsapat: Manchester United
Zene: KAT-TUN (Koki ♥)
Örök favorit anime: Cowboy Bebop
Imádott kitalált karakter: James Bond ♥
Elérhetőség: silver.princess@helloftranslations.net
Sora
(magyar nyelvi lektor)
Az elmúlt lassan 21 év során, az önmegismerés útján járva csak egy olyan tulajdonságom tudnám kiemelni, ami 100%-ig igaz rám. A megbízhatóság. Ha valamire megkérnek azt meg is csinálom. Szeretem a vicces animéket és doramákat. Nem kapom fel hamar a vizet és idegeskedni is csak a tesóm szokott, de azt rendszeresen. xD És valószínűleg nyomozó voltam előző életben, legalábbis többen ezt állítják. 
Kedvencek:
Sport: tollaslabda
Énekes: Olivia Lufkin
Japán színész. Ikuta Toma, Kamenashi Kazuya
Anime karakter: Uchiha Sasuke
Elérhetőség: sora@helloftranslations.net

Tapion-sama
(fordító és karaoke készítő)
Tapi vagyok. Vagy Zoli. Tökmindegy. Mondanék magamról pár sort, de inkább idézek az egyik kedvenc animémből, ami úgy tükrözi is a ( jelenlegi ) felfogásomat: "When people lose something important, that's when they first realize its value. And if they get it back, they forget its importance again. So there are times when living with the loss of something means a lot. But that's not for others to decide. All we can do is help out a little. No matter what the results are." (Midou Ban - Get Backers)
Kedvencek:
Anime: Get Backers, Code Geass, Death Note, FMA Brotherhood, One Piece meg ilyesmi.
Sorozat: Nézek egyet-kettőt, de kétségkívül a Lost volt a legjobb, amit valaha láttam. Annál összetettebbet nehezen talál az ember. De szeretem a Hősöket és az Odaátot is.
Képregény: Marvel Ultimate minden mennyiségben...
Zene: Sokat meghallgatok, de igazából a sz@rt nem szeretem. Zenész mivoltomból adódik, hogy a nyálmentes, dallamos zenéket szeretem.
Képregény: Marvel Ultimate minden mennyiségben...
Elérhetőség: tapion@helloftranslations.net

Ura Renge
(angol nyelvi lektor)
Azt kérték tőlem, hogy írjak bemutatkozást ide. A gond csak annyi, hogy nem ártana már magamanak is végre bemutatkozni. Igen, erőteljes gondban vagyok a feladattal. Amit biztosra mondhatok, hogy ha tehetném az összes kulissza mögé bekukkantanék, ami csak az utamba kerül. Én még a minden-új-toll-szétszedős korszakomban vagyok, és nem is biztos, hogy kinövök belőle. De ez nem is baj. Mottóm: Megöregedni kötelező, felnőni nem... A nyelvtanulás egész ovis korom óta kísér, és most megtalálni vélem benne az élet értelmét.
Kedvencek:
Időjárás: jéghideg-szeles-napfényes
Reklám: a lila színű macskatáp kölyök verziója: "Hol van? Nem találom!"
Karakterek: a sakkmesterek, akik mindig min. 100 lépéssel mindenki előtt járnak, és a sötétben bújkálnak + a viccmesterek, akik a valóságban mélyebbek, mint bármelyik feneketlen kút, és nagy meglepetéseket tudnak okozni
Elérhetőség: ura_renge@helloftranslations.net
Köszönettel tartozunk a következőknek:
Dantonnak az Inuyasha Kanketsu-hen első 11 részének időzítéséért.
Bingbengnek a Fairy Tail 21. részének időzítéséért.